‹›
“(21:1) Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида. (21:2) Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.”
Psalms 22:1 - Russian Synodal Bible
Translations
Lutherbibel · DE
“Ein Psalm Davids, vorzusingen; von der Hinde, die früh gejagt wird. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne.”
World English Bible · EN
“<<For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.>> My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?”
Traduction de Louis Segond · FR
“(22:1) Au chef des chantres. Sur Biche de l`aurore. Psaume de David. (22:2) Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m`as-tu abandonné, Et t`éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?”