110
1 (109:1) Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
2 (109:2) Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
3 (109:3) В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.
4 (109:4) Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
5 (109:5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;
6 (109:6) совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.
7 (109:7) Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: "Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße lege." EN World English Bible1997 <<A Psalm by David.>> Yahweh says to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet." FR Traduction de Louis Segond 1910 De David. Psaume. Parole de l`Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.