Translations
Lutherbibel · DE
“Wenn Diebe oder Räuber zu Nacht über dich kommen werden, wie sollst du so zunichte werden! Ja, sie sollen genug stehlen; und wenn die Weinleser über dich kommen, so sollen sie dir kein Nachlesen übriglassen.”
World English Bible · EN
“"If thieves came to you, if robbers by night--oh, what disaster awaits you--wouldn't they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some gleaning grapes?”
Traduction de Louis Segond · FR
“Si des voleurs, des pillards, viennent de nuit chez toi, Comme te voilà dévasté! Mais enlèvent-ils plus qu`ils ne peuvent? Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller?...”