‹›
“Poate că Domnul Dumnezeul tău, a auzit cuvintele lui Rabşache, pe pe care l -a trimes împăratul Asiriei, stăpînul său, să batjocorească pe Dumnezeul cel viu, şi poate că Domnul Dumnezeul tău îl va pedepsi pentru cuvintele pe cari le -a auzit. Înalţă dar o rugăciune pentru rămăşiţa care a mai rămas.``”
Isaiah 37:4 - Cornilescu Bible
Translations
Lutherbibel · DE
“Daß doch der HERR, dein Gott, hören wollte die Worte des Erzschenken, welchen sein Herr, der König von Assyrien, gesandt hat, zu lästern den lebendigen Gott und zu schelten mit solchen Worten, wie der HERR, dein Gott, gehört hat! Und du wollest ein Gebet erheben für die übrigen, die noch vorhanden sind.”
World English Bible · EN
“It may be Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'"”
Traduction de Louis Segond · FR
“Peut-être l`Éternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de Rabschaké, que le roi d`Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et peut-être l`Éternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu`il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore.”