‹›
“şi îţi va da asupra tuturor neamurilor pe cari le -a făcut: întîietate în slavă, în faimă şi în măreţie, şi vei fi un popor sfînt pentru Domnul, Dumnezeul tău, cum ţi -a spus.``”
Deuteronomy 26:19 - Cornilescu Bible
Translations
Lutherbibel · DE
“und daß er dich zum höchsten machen werde und du gerühmt, gepriesen und geehrt werdest über alle Völker, die er gemacht hat, daß du dem HERRN, deinem Gott, ein heiliges Volk seist, wie er geredet hat.”
World English Bible · EN
“and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken.”
Traduction de Louis Segond · FR
“afin qu`il te donne sur toutes les nations qu`il a créées la supériorité en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour l`Éternel, ton Dieu, comme il te l`a dit.”