‹›
“e eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja.”
SON 17:26 - Tradução de João Ferreira de Almeida
Translations
Lutherbibel · DE
“Und ich habe ihnen deinen Namen kundgetan und will ihn kundtun, auf daß die Liebe, damit du mich liebst, sei in ihnen und ich in ihnen.”
King James Version · EN
“And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l`amour dont tu m`as aimé soit en eux, et que je sois en eux.”