47
1 (Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśó.)
2 Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
3 Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
4 Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
5 Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. Sela.
6 Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
7 Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
8 Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
9 Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
10 Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall! EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.>> Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph! FR Traduction de Louis Segond 1910 (47:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!