123
1 Pieśó stopni. Do ciebie oczy moje podnoszę, który mieszkasz w niebie.
2 Oto jako oczy sług pilnują rąk panów swych, i jako oczy dziewki pilnują ręki pani swej, tak oczy nasze poglądają na Pana, Boga naszego, aż się zmiłuje nad nami.
3 Zmiłuj się nad nami, Panie, zmiłuj się nad nami; bośmy bardzo nasyceni wzgardą.
4 Bardzo jest nasycona dusza nasza pośmiewiskiem bezbożnych, i wzgardą pysznych.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest. EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents.>> To you I do lift up my eyes, you who sit in the heavens. FR Traduction de Louis Segond 1910 Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.