‹›
“Skarał tedy Pan lud, przeto, że uczynili byli cielca, którego był uczynił Aaron.”
Exodus 32:35 - Biblia Gdanska
Translations
Lutherbibel · DE
“Also strafte der HERR das Volk, daß sie das Kalb hatten gemacht, welches Aaron gemacht hatte.”
World English Bible · EN
“Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made.”
Traduction de Louis Segond · FR
“L`Éternel frappa le peuple, parce qu`il avait fait le veau, fabriqué par Aaron.”