‹›
“Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit*; en salme av David. / {* kanskje en viss toneart, 1KR 15, 21.}”
Psalms 6:1 - Det Norsk Bibelselskap (DNB1930)
Translations
Lutherbibel · DE
“Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!”
World English Bible · EN
“<<For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.>> Yahweh, don't rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.”
Traduction de Louis Segond · FR
“(6:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (6:2) Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.”