‹›
“Da det nu var gått en lang tid, efterat Herren hadde gitt Israel ro for alle dets fiender rundt om, og Josva var blitt gammel og kommet langt ut i årene,”
Joshua 23:1 - Det Norsk Bibelselskap (DNB1930)
Translations
Lutherbibel · DE
“Und nach langer Zeit, da der HERR hatte Israel zur Ruhe gebracht vor allen ihren Feinden umher und Josua nun alt und wohl betagt war,”
World English Bible · EN
“It happened after many days, when Yahweh had given rest to Israel from their enemies all around, and Joshua was old and well advanced in years,”
Traduction de Louis Segond · FR
“Depuis longtemps l`Éternel avait donné du repos à Israël, en le délivrant de tous les ennemis qui l`entouraient. Josué était vieux, avancé en âge.”