‹›
“således også da sendemennene kom fra Babels fyrster, som sendte bud til ham for å spørre om det underfulle tegn som var skjedd i landet; Gud forlot ham bare for å sette ham på prøve og for å kjenne alt hvad som var i hans hjerte*. / {* 5MO 8, 2.}”
2 Chronicles 32:31 - Det Norsk Bibelselskap (DNB1930)
Translations
Lutherbibel · DE
“Da aber die Botschafter der Fürsten von Babel zu ihm gesandt waren, zu fragen nach dem Wunder, das im Lande geschehen war, verließ ihn Gott also, daß er ihn versuchte, auf daß kund würde alles, was in seinem Herzen war.”
World English Bible · EN
“However concerning the ambassadors of the princes of Babylon, who sent to him to inquire of the wonder that was done in the land, God left him, to try him, that he might know all that was in his heart.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Cependant, lorsque les chefs de Babylone envoyèrent des messagers auprès de lui pour s`informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l`abandonna pour l`éprouver, afin de connaître tout ce qui était dans son coeur.”