123
1 Een bedevaartslied. Ik kijk omhoog naar mijn God, Die in de hemel woont.
2 Zoals knechten wachten op het bevel van hun meester en een dienstmeisje wacht op het teken van haar meesteres, richten wij onze ogen op de HERE, onze God, en verwachten van Hem genade.
3 Geeft U ons genade, HERE, en helpt U ons. Want wij hebben al te veel minachting ontmoet.
4 Wij werden overladen met spot van ongelovigen en trotse mensen hebben ons verachtelijk bejegend. Meer kunnen wij niet verdragen.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest. EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents.>> To you I do lift up my eyes, you who sit in the heavens. FR Traduction de Louis Segond 1910 Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.