122
1 Een bedevaartslied van David. Wat was ik blij toen men mij voorstelde samen naar het huis van de HERE te gaan.
2 Jeruzalem, wij staan in uw poorten.
3 Jeruzalem is een goed gebouwde stad,
4 waar de stammen van het volk naar toe gaan. Alle stammen die bij de HERE horen. Het is een voorschrift voor het volk de HERE te prijzen.
5 Want in Jeruzalem wordt rechtgesproken en het huis van David is er gevestigd.
6 Bid voor de vrede van Jeruzalem; dat ieder die van de stad houdt, rust mag ervaren.
7 Laat er vrede heersen binnen de muren en rust in elke stadswijk.
8 Terwille van mijn broers en vrienden zeg ik tot de stad: Laat er vrede in u zijn.
9 En terwille van het huis van onze HERE God zal ik het goede zoeken voor de stad Jeruzalem.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen! EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents. By David.>> I was glad when they said to me, "Let's go to Yahweh's house!" FR Traduction de Louis Segond 1910 Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l`Éternel!