‹›
“Ik hield de mensen geen gezelschap tijdens hun vrolijke feesten. Ik zat eenzaam onder de hand van God. Hun zonden maakten mij woedend. Toch was U er niet toen ik U nodig had! U hebt ze hun gang laten gaan. Zullen zij nooit ophouden mij pijn te doen? Uw hulp is net zo wisselvallig als een bergbeek; soms stroomt er water door, soms staat hij helemaal droog."”
Jeremiah 15:17 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“Ich habe mich nicht zu den Spöttern gesellt noch mich mit ihnen gefreut, sondern bin allein geblieben vor deiner Hand; denn du hattest mich gefüllt mit deinem Grimm.”
World English Bible · EN
“I didn't sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Je ne me suis point assis dans l`assemblée des moqueurs, afin de m`y réjouir; Mais à cause de ta puissance, je me suis assis solitaire, Car tu me remplissais de fureur.”