‹›
“En als hij de boom een tijd heeft verzorgd, gebruikt hij een deel van het hout om zijn vuur mee te stoken, waaraan hij zich warmt en waarop hij zijn brood bakt. En dan (ja, echt) maakt hij van het overblijvende hout een afgodsbeeld; een god die door mensen moet worden vereerd! Een beeld om voor op de knieën te vallen en te aanbidden!”
Isaiah 44:15 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“und die den Leuten Brennholz gibt, davon man nimmt, daß man sich dabei wärme, und die man anzündet und Brot dabei bäckt. Davon macht er einen Gott und betet's an; er macht einen Götzen daraus und kniet davor nieder.”
World English Bible · EN
“Then it will be for a man to burn; and he takes some of it, and warms himself. Yes, he burns it, and bakes bread. Yes, he makes a god, and worships it; he makes it an engraved image, and falls down to it.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Ces arbres servent à l`homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain; Et il en fait également un dieu, qu`il adore, Il en fait une idole, devant laquelle il se prosterne.”