‹›
“De priesters en Levieten en een aantal gewone mensen vestigden zich in Jeruzalem en omgeving. De zangers, poortwachters, tempelhorigen en de rest van de mensen gingen wonen in de andere steden van Juda en keerden zo terug naar de plaats waar zij oorspronkelijk vandaan kwamen.”
Ezra 2:70 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.”
World English Bible · EN
“So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s`établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.”