‹›
“De ijlboden vertrokken in grote haast, nadat het bevel eerst was bekendgemaakt in de stad Susan. En terwijl de koning en Haman samen dronken, raakte de stad in rep en roer.”
Esther 3:15 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“Und die Läufer gingen aus eilend nach des Königs Wort, und zu Schloß Susan ward das Gebot angeschlagen. Und der König und Haman saßen und tranken; aber die Stadt Susan ward bestürzt.”
World English Bible · EN
“The couriers went forth in haste by the king's commandment, and the decree was given out in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was perplexed.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Les courriers partirent en toute hâte, d`après l`ordre du roi. L`édit fut aussi publié dans Suse, la capitale; et tandis que le roi et Haman étaient à boire, la ville de Suse était dans la consternation.”