‹›
“zei hij tegen zijn boodschapper: "Als de koning nadat u verslag hebt gedaan boos wordt en vraagt: 'Waarom zijn de troepen de stad zo dicht genaderd? Wisten zij dan niet dat vanaf de muren op hen zou worden geschoten? Werd Abimelech bij Tebez niet door een vrouw gedood, die een molensteen bovenop hem gooide?', zeg dan tegen hem: 'Ook Uria werd gedood."”
2 Samuel 11:19 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“und gebot dem Boten und sprach: Wenn du allen Handel des Streits hast ausgeredet mit dem König”
World English Bible · EN
“and he commanded the messenger, saying, "When you have finished telling all the things concerning the war to the king,”
Traduction de Louis Segond · FR
“Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,”