‹›
“Hij presteerde het zelfs een afgodsbeeld in Gods eigen tempel te plaatsen, waarvan God tegen David en zijn zoon Salomo had gezegd: "Ik zal worden vereerd in deze tempel en in Jeruzalem, de stad die Ik uit alle andere steden van Israël heb gekozen om daar voor altijd te worden vereerd.”
2 Chronicles 33:7 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“Er setzte auch das Bild des Götzen, das er machen ließ, ins Haus Gottes, davon Gott zu David geredet hatte und zu Salomo, seinem Sohn: In diesem Hause zu Jerusalem, das ich erwählt habe vor allen Stämmen Israels, will ich meinen Namen setzen ewiglich;”
World English Bible · EN
“He set the engraved image of the idol, which he had made, in God's house, of which God said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever:”
Traduction de Louis Segond · FR
“Il plaça l`image taillée de l`idole qu`il avait faite dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils: C`est dans cette maison, et c`est dans Jérusalem que j`ai choisie parmi toutes les tribus d`Israël, que je veux à toujours placer mon nom.”