‹›
“Hij stierf in zijn eenenveertigste regeringsjaar en werd begraven in een graf dat hij voor zichzelf in Jeruzalem had laten bouwen. Men legde hem neer op een bed dat was voorzien van allerlei kruiden en speciale zalven en tijdens zijn begrafenis brachten zijn onderdanen hem de laatste eer door een enorm vuur te ontsteken en een grote hoeveelheid reukwerk te verbranden.”
2 Chronicles 16:13 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“Also entschlief Asa mit seinen Vätern und starb im einundvierzigsten Jahr seines Königreichs.”
World English Bible · EN
“Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne;”