‹›
“"Natuurlijk weet jij er niets vanaf!" zei David opgewonden. "Je vader weet heel goed dat wij vrienden zijn en daarom heeft hij bij zichzelf gezegd: 'Ik zal Jonathan maar niets vertellen, het zou hem alleen maar verdriet doen'. Maar in werkelijkheid hangt mijn leven aan een zijden draad! Ik zweer het bij de HERE en bij jouw eigen ziel!"”
1 Samuel 20:3 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“Da schwur David weiter und sprach: Dein Vater weiß wohl, daß ich Gnade vor deinen Augen gefunden habe; darum wird er denken: Jonathan soll solches nicht wissen, es möchte ihn bekümmern. Wahrlich, so wahr der HERR lebt, und so wahr deine Seele lebt, es ist nur ein Schritt zwischen mir und dem Tode.”
World English Bible · EN
“David swore moreover, and said, "Your father knows well that I have found favor in your eyes; and he says, 'Don't let Jonathan know this, lest he be grieved:' but truly as Yahweh lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death."”
Traduction de Louis Segond · FR
“David dit encore, en jurant: Ton père sait bien que j`ai trouvé grâce à tes yeux, et il aura dit: Que Jonathan ne le sache pas; cela lui ferait de la peine. Mais l`Éternel est vivant et ton âme est vivante! il n`y a qu`un pas entre moi et la mort.”