‹›
“Tijdens zijn bewind herbouwde Hiël, een man uit Bethel, de stad Jericho. Bij het leggen van de fundamenten stierf Abiram, zijn oudste zoon. En toen hij zijn werk afrondde door de poorten overeind te zetten, stierf zijn jongste zoon Segub. Dit kwam precies overeen met de vervloeking van de HERE die op Jericho (A) rustte en die Jozua, de zoon van Nun, had uitgesproken.”
1 Kings 16:34 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“Zur selben Zeit baute Hiel von Beth-El Jericho. Es kostete ihn seinen ersten Sohn Abiram, da er den Grund legte, und den jüngsten Sohn Segub, da er die Türen setzte, nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte durch Josua, den Sohn Nuns.”
World English Bible · EN
“In his days Hiel the Bethelite built Jericho: he laid its foundation with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of Yahweh, which he spoke by Joshua the son of Nun.”
Traduction de Louis Segond · FR
“De son temps, Hiel de Béthel bâtit Jéricho; il en jeta les fondements au prix d`Abiram, son premier-né, et il en posa les portes aux prix de Segub, son plus jeune fils, selon la parole que l`Éternel avait dite par Josué, fils de Nun.”