‹›
“Nadat ik in Macedonië ben geweest, kom ik bij u. Want ik wil eerst naar Macedonië gaan en daarna een tijdje bij u blijven; misschien wel de hele winter. In dat geval kunt u mij meegeven wat ik voor mijn volgende reis nodig heb, al weet ik nu nog niet waar ik naar toe zal gaan.”
1 Corinthians 16:5 - Het Boek
Translations
Lutherbibel · DE
“Ich will aber zu euch kommen, wenn ich durch Mazedonien gezogen bin; denn durch Mazedonien werde ich ziehen.”
World English Bible · EN
“But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.”
Traduction de Louis Segond · FR
“J`irai chez vous quand j`aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.”