128
1 canticum graduum saepe expugnaverunt me a iuventute mea dicat nunc Israhel
2 saepe expugnaverunt me a iuventute mea etenim non potuerunt mihi
3 supra dorsum meum fabricabantur peccatores prolongaverunt iniquitatem suam
4 Dominus iustus concidet cervices peccatorum
5 confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
6 fiant sicut faenum tectorum quod priusquam evellatur exaruit
7 de quo non implevit manum suam qui metit et sinum suum qui manipulos colligit
8 et non dixerunt qui praeteribant benedictio Domini super vos benediximus vobis in nomine Domini
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen geht! EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents.>> Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways. FR Traduction de Louis Segond 1910 Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l`Éternel, Qui marche dans ses voies!