‹›
“post haec ambulabat Iesus in Galilaeam non enim volebat in Iudaeam ambulare quia quaerebant eum Iudaei interficere”
John 7:1 - Biblia Sacra Vulgata Latina405
Translations
Lutherbibel · DE
“Darnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, darum daß ihm die Juden nach dem Leben stellten.”
World English Bible · EN
“After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Jews sought to kill him.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Après cela, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas séjourner en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir.”