92
1 いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalmlied auf den Sabbattag. Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster, EN World English Bible1997 <<A Psalm. A song for the Sabbath day.>> It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High; FR Traduction de Louis Segond 1910 (92:1) Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. (92:2) Il est beau de louer l`Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut!