83
1 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。〔セラ
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalmlied Asaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne! EN World English Bible1997 <<A song. A Psalm by Asaph.>> God, don't keep silent. Don't keep silent, and don't be still, God. FR Traduction de Louis Segond 1910 (83:1) Cantique. Psaume d`Asaph. (83:2) O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!