54
1 神よ、み名によってわたしを救い、み力によってわたしをさばいてください。
2 神よ、わたしの祈をきき、わが口の言葉に耳を傾けてください。
3 高ぶる者がわたしに逆らって起り、あらぶる者がわたしのいのちを求めています。彼らは神をおのが前に置くことをしません。〔セラ
4 見よ、神はわが助けぬし、主はわがいのちを守られるかたです。
5 神はわたしのあだに災をもって報いられるでしょう。あなたのまことをもって彼らを滅ぼしてください。
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel; da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen. Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt. EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David, when the Ziphites came and said to Saul, "Isn't David hiding himself among us?">> Save me, God, by your name. Vindicate me in your might. FR Traduction de Louis Segond 1910 (54:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. (54:2) Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n`est-il pas caché parmi nous? (54:3) O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!