Translations
Lutherbibel · DE
“Dies ist nun die Grenze des Landes gegen Mitternacht: von dem großen Meer an des Weges nach Hethlon gen Zedad,”
King James Version · EN
“And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;”
Traduction de Louis Segond · FR
“Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu`à Tsedad,”