5
1 主よ、わたしの言葉に耳を傾け、わたしの嘆きに、み心をとめてください。
2 わが王、わが神よ、わたしの叫びの声をお聞きください。わたしはあなたに祈っています。
3 主よ、朝ごとにあなたはわたしの声を聞かれます。わたしは朝ごとにあなたのためにいけにえを備えて待ち望みます。
4 あなたは悪しき事を喜ばれる神ではない。悪人はあなたのもとに身を寄せることはできない。
5 高ぶる者はあなたの目の前に立つことはできない。あなたはすべて悪を行う者を憎まれる。
6 あなたは偽りを言う者を滅ぼされる。主は血を流す者と、人をだます者を忌みきらわれる。
7 しかし、わたしはあなたの豊かないつくしみによって、あなたの家に入り、聖なる宮にむかって、かしこみ伏し拝みます。
8 主よ、わたしのあだのゆえに、あなたの義をもってわたしを導き、わたしの前にあなたの道をまっすぐにしてください。
9 彼らの口には真実がなく、彼らの心には滅びがあり、そののどは開いた墓、その舌はへつらいを言うのです。
10 神よ、どうか彼らにその罪を負わせ、そのはかりごとによって、みずから倒れさせ、その多くのとがのゆえに彼らを追いだしてください。彼らはあなたにそむいたからです。
11 しかし、すべてあなたに寄り頼む者を喜ばせ、とこしえに喜び呼ばわらせてください。また、み名を愛する者があなたによって喜びを得るように、彼らをお守りください。
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe. HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede! EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David.>> Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation. FR Traduction de Louis Segond 1910 (5:1) Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. (5:2) Prête l`oreille à mes paroles, ô Éternel! Écoute mes gémissements!