36
1 とがは悪しき者にむかい、その心のうちに言う。その目の前に神を恐れる恐れはない。
2 彼は自分の不義があらわされないため、また憎まれないために、みずからその目でおもねる。
3 その口の言葉はよこしまと欺きである。彼は知恵を得ることと、善を行う事とをやめた。
4 彼はその床の上でよこしまな事をたくらみ、よからぬ道に身をおいて、悪をきらわない。
5 主よ、あなたのいつくしみは天にまで及び、あなたのまことは雲にまで及ぶ。
6 あなたの義は神の山のごとく、あなたのさばきは大きな淵のようだ。主よ、あなたは人と獣とを救われる。
7 神よ、あなたのいつくしみはいかに尊いことでしょう。人の子らはあなたの翼のかげに避け所を得、
8 あなたの家の豊かなのによって飽き足りる。あなたはその楽しみの川の水を彼らに飲ませられる。
9 いのちの泉はあなたのもとにあり、われらはあなたの光によって光を見る。
10 どうか、あなたを知る者に絶えずいつくしみを施し、心の直き者に絶えず救を施してください。
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen. Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist. EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. By David, the servant of Yahweh.>> An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: "There is no fear of God before his eyes." FR Traduction de Louis Segond 1910 (36:1) Au chef des chantres. Du serviteur de l`Éternel, de David. (36:2) La parole impie du méchant est au fond de mon coeur; La crainte de Dieu n`est pas devant ses yeux.