3
1 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。〔セラ
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。〔セラ
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom. Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich! EN World English Bible1997 <<A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.>> Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me. FR Traduction de Louis Segond 1910 (3:1) Psaume de David. A l`occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3:2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!