29
3 主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
5 主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
6 主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
9 主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids. Bringet her dem HERRN, ihr Gewaltigen, bringet her dem HERRN Ehre und Stärke! EN World English Bible1997 <<A Psalm by David.>> Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength. FR Traduction de Louis Segond 1910 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l`Éternel, Rendez à l`Éternel gloire et honneur!