61
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Di Davide
2 Ascolta, o Dio, il mio grido, sii attento alla mia preghiera
3 Dai confini della terra io t'invoco; mentre il mio cuore viene meno, guidami su rupe inaccessibile
4 Tu sei per me rifugio, torre salda davanti all'avversario
5 Dimorerò nella tua tenda per sempre, all'ombra delle tue ali troverò riparo
6 perché tu, Dio, hai ascoltato i miei voti, mi hai dato l'eredità di chi teme il tuo nome
7 Ai giorni del re aggiungi altri giorni, per molte generazioni siano i suoi anni
8 Regni per sempre sotto gli occhi di Dio; grazia e fedeltà lo custodiscano
9 Allora canterò inni al tuo nome, sempre, sciogliendo i miei voti giorno per giorno
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet! EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David.>> Hear my cry, God. Listen to my prayer. FR Traduction de Louis Segond 1910 (61:1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61:2) O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!