110
1 Di Davide. Salmo. «Siedi alla mia destra, finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi»
2 Lo scettro del tuo potere stende il Signore da Sion: «Domina in mezzo ai tuoi nemici
3 A te il principato nel giorno della tua potenza tra santi splendori; dal seno dell'aurora, come rugiada, io ti ho generato»
4 Il Signore ha giurato e non si pente: «Tu sei sacerdote per sempre al modo di Melchisedek»
5 Il Signore è alla tua destra, annienterà i re nel giorno della sua ira
6 Giudicherà i popoli: in mezzo a cadaveri ne stritolerà la testa su vasta terra
7 Lungo il cammino si disseta al torrente e solleva alta la testa
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: "Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße lege." EN World English Bible1997 <<A Psalm by David.>> Yahweh says to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet." FR Traduction de Louis Segond 1910 De David. Psaume. Parole de l`Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.