11
1 Al maestro del coro. Di Davide. «Fuggi come un passero verso il monte»
2 Ecco, gli empi tendono l'arco, aggiustano la freccia sulla corda per colpire nel buio i retti di cuore
3 Quando sono scosse le fondamenta, il giusto che cosa può fare
4 Ma il Signore nel tempio santo, il Signore ha il trono nei cieli. I suoi occhi sono aperti sul mondo, le sue pupille scrutano ogni uomo
5 Il Signore scruta giusti ed empi, egli odia chi ama la violenza
6 Farà piovere sugli empi brace, fuoco e zolfo, vento bruciante toccherà loro in sorte
7 Giusto è il Signore, ama le cose giuste; gli uomini retti vedranno il suo volto
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge? EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. By David.>> In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!" FR Traduction de Louis Segond 1910 Au chef des chantres. De David. C`est en l`Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?