‹›
“Quella notte il re non poteva prendere sonno. Allora ordinò che gli si portasse il libro delle memorie, le cronache, e ne fu fatta la lettura alla presenza del re”
Esther 6:1 - Conferenza Episcopale Italiana
Translations
Lutherbibel · DE
“In derselben Nacht konnte der König nicht schlafen und hieß die Chronik mit den Historien bringen. Da die wurden vor dem König gelesen,”
World English Bible · EN
“On that night, the king couldn't sleep. He commanded the book of records of the chronicles to be brought, and they were read to the king.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi,”