‹›
“Una volta stabilitosi in casa, Davide disse al profeta Natan: «Ecco, io abito una casa di cedro mentre l'arca dell'alleanza del Signore sta sotto una tenda»”
1 Chronicles 17:1 - Conferenza Episcopale Italiana
Translations
Lutherbibel · DE
“Es begab sich, da David in seinem Hause wohnte, sprach er zu dem Propheten Nathan: Siehe, ich wohne in einem Zedernhaus, und die Lade des Bundes des HERRN ist unter Teppichen.”
World English Bible · EN
“It happened, when David lived in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh is under curtains."”
Traduction de Louis Segond · FR
“Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j`habite dans une maison de cèdre, et l`arche de l`alliance de l`Éternel est sous une tente.”