3
1 Mazmur Daud, ketika ia lari dari Absalom, anaknya. Ya TUHAN, alangkah banyaknya musuhku, sangat banyak yang menyerang aku
2 Ada banyak yang berkata bahwa Allah tak mau menolong aku
3 Tetapi Engkau, ya TUHAN, adalah perisai yang melindungi aku. Kauberi aku kemenangan, dan Kaubesarkan hatiku
4 Aku berseru kepada TUHAN; dari bukit-Nya yang suci Ia menjawab aku
5 Aku berbaring dan tidur dengan tentram, dan bangun lagi, sebab TUHAN menopang aku
6 Aku tidak takut kepada ribuan lawan yang mengepung aku dari segala jurusan
7 Selamatkanlah aku, ya TUHAN Allahku, hukumlah dan lumpuhkanlah semua lawanku
8 Dari Engkaulah datang pertolongan, ya TUHAN, sudilah memberkati umat-Mu
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom. Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich! EN World English Bible1997 <<A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.>> Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me. FR Traduction de Louis Segond 1910 (3:1) Psaume de David. A l`occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3:2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!