‹›
“Sesudah itu bangsa Israel meninggalkan Rafidim, dan pada tanggal satu bulan ketiga setelah mereka meninggalkan Mesir, tibalah mereka di padang gurun Sinai. Mereka berkemah di kaki Gunung Sinai”
Exodus 19:1 - Indonesian BIS
Translations
Lutherbibel · DE
“Im dritten Monat nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai.”
World English Bible · EN
“In the third month after the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le troisième mois après leur sortie du pays d`Égypte, les enfants d`Israël arrivèrent ce jour-là au désert de Sinaï.”