‹›
“Lalu raja memperkuat pertahanan kota dengan memperbaiki temboknya, mendirikan menara-menara di atasnya dan membangun tembok lain di luar. Selain itu ia memperbaiki benteng yang didirikan di atas tanah timbunan di sebelah timur bagian lama kota Yerusalem. Ia juga menyuruh membuat banyak sekali tombak dan perisai”
2 Chronicles 32:5 - Indonesian BIS
Translations
Lutherbibel · DE
“Und er ward getrost und baute alle Mauern, wo sie lückig waren, und machte Türme darauf und baute draußen noch die andere Mauer und befestigte Millo an der Stadt Davids und machte viel Waffen und Schilde”
World English Bible · EN
“He took courage, and built up all the wall that was broken down, and raised it up to the towers, and the other wall outside, and strengthened Millo in the city of David, and made weapons and shields in abundance.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Ézéchias prit courage; il reconstruisit la muraille qui était en ruine et l`éleva jusqu`aux tours, bâtit un autre mur en dehors, fortifia Millo dans la cité de David, et prépara une quantité d`armes et de boucliers.”