‹›
“Užasnut, ostavit će svoju hridinu, prestravljeni, knezovi od svoje će bježat' zastave - riječ je Jahve, čiji je oganj na Sionu i čija je peć u Jeruzalemu.”
Isaiah 31:9 - Jeruzalemska Biblija
Translations
Lutherbibel · DE
“Und sein Fels wird vor Furcht wegziehen, und seine Fürsten werden vor dem Panier die Flucht geben, spricht der HERR, der zu Zion Feuer und zu Jerusalem einen Herd hat.”
World English Bible · EN
“His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner," says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Son rocher s`enfuira d`épouvante, Et ses chefs trembleront devant la bannière, Dit l`Éternel, qui a son feu dans Sion Et sa fournaise dans Jérusalem.”