‹›
“जब राजा पास होकर जा रहा था, तब उस ने उसकी दोहाई देकर कहा, कि जब तेरा दास युठ्ठ क्षेत्रा में गया था तब कोइ मनुष्य मेरी ओर मुड़कर किसी मनुष्य को मेरे पास ले आया, और मुझ से कहा, इस पतुष्य की चौकसी कर; यदि यह किसी रीति छूट जाए, तो उसके प्राण के बदले तुझे अपना प्राण देना होगा; नहीं तो किक्कार भर चान्दी देना पड़ेगा।”
1 Kings 20:40 - Hindi Holy Bible
Translations
Lutherbibel · DE
“Und da dein Knecht hier und da zu tun hatte, war der nicht mehr da. Der König Israels sprach zu ihm: Das ist dein Urteil; du hast es selbst gefällt.”
World English Bible · EN
“As your servant was busy here and there, he was gone." The king of Israel said to him, "So your judgment shall be; you yourself have decided it."”
Traduction de Louis Segond · FR
“Et pendant que ton serviteur agissait çà et là, l`homme a disparu. Le roi d`Israël lui dit: C`est là ton jugement; tu l`as prononcé toi-même.”