2
1 ואשא עיני וארא והנה איש ובידו חבל מדה׃
2 ואמר אנה אתה הלך ויאמר אלי למד את ירושלם לראות כמה רחבה וכמה ארכה׃
3 והנה המלאך הדבר בי יצא ומלאך אחר יצא לקראתו׃
4 ויאמר אלו רץ דבר אל הנער הלז לאמר פרזות תשב ירושלם מרב אדם ובהמה בתוכה׃
5 ואני אהיה לה נאם יהוה חומת אש סביב ולכבוד אהיה בתוכה׃
6 הוי הוי ונסו מארץ צפון נאם יהוה כי כארבע רוחות השמים פרשתי אתכם נאם יהוה׃
7 הוי ציון המלטי יושבת בת בבל׃
8 כי כה אמר יהוה צבאות אחר כבוד שלחני אל הגוים השללים אתכם כי הנגע בכם נגע בבבת עינו׃
9 כי הנני מניף את ידי עליהם והיו שלל לעבדיהם וידעתם כי יהוה צבאות שלחני׃
10 רני ושמחי בת ציון כי הנני בא ושכנתי בתוכך נאם יהוה׃
11 ונלוו גוים רבים אל יהוה ביום ההוא והיו לי לעם ושכנתי בתוכך וידעת כי יהוה צבאות שלחני אליך׃
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Und ich hob meine Augen auf und sah, und siehe, ein Mann hatte eine Meßschnur in der Hand. EN World English Bible1997 I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand. FR Traduction de Louis Segond 1910 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.