86
1 תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
2 שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
3 חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
4 שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
5 כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
6 האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
8 אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
9 כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
10 כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
11 הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
12 אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
13 כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃
14 אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
15 ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
16 פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
17 עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm. EN World English Bible1997 <<A Prayer by David.>> Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy. FR Traduction de Louis Segond 1910 Prière de David. Éternel, prête l`oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.