79
1 מזמור לאסף אלהים באו גוים בנחלתך טמאו את היכל קדשך שמו את ירושלם לעיים׃
2 נתנו את נבלת עבדיך מאכל לעוף השמים בשר חסידיך לחיתו ארץ׃
3 שפכו דמם כמים סביבות ירושלם ואין קובר׃
4 היינו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃
5 עד מה יהוה תאנף לנצח תבער כמו אש קנאתך׃
6 שפך חמתך אל הגוים אשר לא ידעוך ועל ממלכות אשר בשמך לא קראו׃
7 כי אכל את יעקב ואת נוהו השמו׃
8 אל תזכר לנו עונת ראשנים מהר יקדמונו רחמיך כי דלונו מאד׃
9 עזרנו אלהי ישענו על דבר כבוד שמך והצילנו וכפר על חטאתינו למען שמך׃
10 למה יאמרו הגוים איה אלהיהם יודע בגיים לעינינו נקמת דם עבדיך השפוך׃
11 תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך הותר בני תמותה׃
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Asaphs. Gott, es sind Heiden in dein Erbe gefallen; die haben deinen heiligen Tempel verunreinigt und aus Jerusalem Steinhaufen gemacht. EN World English Bible1997 <<A Psalm by Asaph.>> God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps. FR Traduction de Louis Segond 1910 Psaume d`Asaph. O Dieu! les nations ont envahi ton héritage, Elles ont profané ton saint temple, Elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.