49
1 למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
2 גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
3 פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
4 אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
5 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
6 הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
7 אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
10 כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
11 קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
12 ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
13 זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
14 כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
15 אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
16 אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
17 כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
18 כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. Höret zu, alle Völker; merket auf, alle, die in dieser Zeit leben, EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.>> Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world, FR Traduction de Louis Segond 1910 (49:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (49:2) Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l`oreille, vous tous, habitants du monde,