48
1 שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
2 יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
4 כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
5 המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
8 כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
9 דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
10 כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
11 ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
12 סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge. EN World English Bible1997 <<A Song. A Psalm by the sons of Korah.>> Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain. FR Traduction de Louis Segond 1910 (48:1) Cantique. Psaume des fils de Koré. (48:2) L`Éternel est grand, il est l`objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.