46
1 למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
2 על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
3 יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
4 נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
5 אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
6 המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
7 יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
8 לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
9 משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied der Kinder Korah, von der Jugend, vorzusingen. Gott ist unsre Zuversicht und Stärke. Eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben. EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth.Alamoth is a musical term.>> God is our refuge and strength, a very present help in trouble. FR Traduction de Louis Segond 1910 (46:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. (46:2) Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.